首页 > 高辣小说 > 麒麟是he吗 > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 李世民为弟弟剧透头疼中狠狠玩弄男友(合集)我的骚货反差女主播姐姐误入良缘笨蛋海王沦为共妻(双np)【文野同人/双黑/太中】chuya是合法萝莉吗【火影总攻】忍界雌堕鼻炎Beta生活手册花式蹂躏美人多xp合集古代女子记事(双重生)替身被金主的白月光觊觎后【总.攻】佞臣妄念!许我折腰暗宠养狗的方式养崽竟是高甜职业生活对我下手了炮灰女配她靠内卷自救沢田兔子变绿了[综]我的血族男友[综](主攻)泥淖【BG/NP】与前男友们在乙女游戏共存

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
哥被弟硬控的一生人浪中想真心告白(父子丼,1v2)高阁之囚老婆一心想我死玫瑰墨烟寂夜无声
返回顶部